วันศุกร์ที่ 2 ตุลาคม พ.ศ. 2552

สำนวน What`s the (big) idea?


คำแปล: “เกิดไอเดียเจ๋งเป้งอะไรขึ้นมา” ความหมายก็คือ “ทำไมทำอย่างนั้น” (Why did you do that?) หรือ “นั่นกำลังทำไรอยู่ย๊ะ” ( What are you doing?, What do you think you are doing? What foolishness do you have in mind?) ใช้พูดเมื่อผู้พูดไม่เห็นด้วยกับความคิดหรือการกระทำของอีกคน

อย่างเช่น แอนดรูกับอีริคเป็นหลานลูกครึ่งของผู้เขียน ทั้งคู่ไม่ค่อยแบ่งของเล่นกัน ต่างก็หวงของเล่นของกันและกัน อีริคผู้น้องมีนิสัยชอบแกล้งพี่ชาย พอเผลออีริคมักจะขโมยจักรยานของแอนดรูมาปั่นเล่นเสมอ วันหนึ่งแอนดรูมาพบ What`s the big idea? Why are you using my bicycle? (เกิดบ้าอะไรขึ้นมา ถึงเอาจักรยานไอมาใช้)

- What's the idea of taking the car without permission? (ทำไมเอารถฉันมาขี่โดยไม่ขออนุญาตฉันก่อน)

- You've invited yourself along? What's the big idea! (มาโดยไม่ได้รับเชิญ มาได้ไงนี่)

- Take a six-month-old baby travel to Bangkok? What's the big idea! (เอาเด็กอายุ 6ขวบไปเที่ยวกรุงเทพฯ คงสนุกนะ)

1 ความคิดเห็น: