วันศุกร์ที่ 2 ตุลาคม พ.ศ. 2552

ลูกแหง่

สมัยเด็กๆ ท่านที่เคยเป็นลูกรักลูกชัง ลูกคนโปรด หรือเป็นลูกคนเดียว ท่านมักจะเป็นลูกแหง่ของพ่อแม่ มีอะไร ต้องการอะไรพ่อแม่มักจะทำให้หรือประเคนให้หมด อยากได้อะไรเอ่ยปากอ้อนแค่ 2 คำก็ได้ หรือไม่งั้นแกล้งลงไปนอนดิ้น 2 ที พ่อแม่ก็เป็นอันต้องประเคนให้ทันที

ลูกแหง่มักจะโดนตามใจจนเคยตัว ถูกตามใจจนเสียเด็ก (ภาษาอังกฤษ เรียกว่า spoiled) เด็กประเภทนี้มักมีนิสัยที่ชอบทำอะไรตามใจตนเอง ไม่ค่อยฟังคนอื่น เข้ากับใครไม่ค่อยได้

ภาษาอังกฤษ มีคำว่า “ลูกแหง่” 2 คำ คือ daddy’s girl และ mama’s boy
ทั้ง 2 คำนี้ มีความหมายลึกๆ ไม่เหมือนกันนะครับ

daddy’s girl หมายถึงลูกสาวที่เป็นลูกแหง่ของพ่อ ลูกผู้หญิงนี้มักจะใกล้ชิดสนิทสนมกับพ่อมากกว่าแม่ ลูกสาวจะเอาอะไรก็มักจะอ้อนจากพ่อ โอ๋จากพ่อ daddy’s girl จึงมีความหมายไปทางจุ๋มจิ๋มๆ น่ารักๆ
ส่วนคำว่า mama’s boy (บางครั้งเรียกว่า mother-bonded) หมายถึงเด็กผู้ชายหรืออาจหมายถึงผู้ใหญ่แล้วก็ได้ ไม่เชิงมีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า daddy’s girl ความหมายก็คือลูกชายที่ติดแม่ มีความต้องการอยู่ใกล้แม่ตลอดเวลา มีอะไรแม่ทำให้หมด มีลักษณะส่วนตัวขี้อาย ขี้ฟ้อง ความหมายนี้ออกไปทางลบมากกว่า เช่น โดนเพื่อนว่านิดว่าหน่อย หรือโดนชกแค่หมัดเดียว ถลาไปหาผู้เป็นแม่ให้ปกป้องทันที
Tom’s classmates always call him a mama's boy because he runs home with every little problem.
(เพื่อนร่วมห้องของทอมมักจะเรียกทอมว่า “ลูกแหง่ของแม่” เพราะทอมมักจะหนีกลับบ้านเสมอแม้เผชิญปัญหาเล็กน้อย)



ไตรภพ
Santa Cruz


2 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ5 มีนาคม 2553 เวลา 06:31

    สวัสดีค่ะ คุณไตรภพได้ให้ความหมายไว้ถูกต้องทั้ง daddy's girl และ mama's boy แต่เกรงว่ายังไม่ครบถ้วนค่ะ เพราะจริงๆ แล้ว คำว่า daddy's girl มีความหมายอยู่สองแง่ ไม่ใช่แค่ ลูกแหง่ เท่านั้น อ้างอิงจากเว็บนี้ค่ะ
    http://www.wisegeek.com/what-is-a-daddys-girl.htm
    (:

    ตอบลบ
  2. daddy's girl คือ เธอเป็นลูกสาวของพ่อ และ เธอต้องเป็นของพ่อ

    ตอบลบ