วันศุกร์ที่ 2 ตุลาคม พ.ศ. 2552

สำนวน Let it go.

ความหมาย:
1) “ปล่อย (ตัว) ไป” “ ไล่ออก (จากงาน) (dismiss)”
ตัวอย่าง
- The police decided to let him go. (ตำรวจตกลงใจปล่อยตัวเขาไป)

2) ปล่อยจากการเกาะกุม เช่น เกาะแขนอยู่ก็ให้ปล่อยแขน ปล่อยมือ ปล่อยวาง

ตัวอย่าง

อย่างเช่น เมื่อสมัยยังหนุ่ม หุ่นยังงาม รวยทรัพย์ ฉลาดเป็นกรด (ใครก็ไม่รู้ แต่รับรองไม่ใช่ผู้เขียนแน่) .... แน่นอนสาวๆต่างพากันล้อหน้าล้อมหลัง Please let go of my hand. (นี่เธอจ๋ามาเกาะแขนฉันทำไม ปล่อยเดี๋ยวนี้นะ)

- Once he starts on this subject, he never lets go.
(ครั้นเมื่อเขาเริ่มลงมือละก็ คงไม่มีทางจบลงง่ายๆเป็นแน่)

3) ปล่อยมันไปซะ, ลืม (เรื่องนั้น) เสีย, อย่าไปพะวงกับเรื่องนั้นอีกต่อไป

ตัวอย่าง

- Although I was angry at his remark I decided to let it go. (ถึงแม้ฉันจะโกรธจนเลือดขึ้นหน้าต่อคำพูดของเขา แต่ฉันก็ปล่อยมันไป)

- Don’t get so angry about it. Let it go. (อย่าโกรธไปนักเลย ลืมมันซะ)

- Let it go; we needn't discuss it further. (ปล่อยมันไปเหอะ อย่าได้หยิบมาถกเถียงกันอีกเลย)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น